Kniha ŠEMOT (2. kniha Mojžišova) začína slovami “A toto sú mená Izraelcov, ktorí prišli do Egypta…”. Podľa rabi Abbahu výraz TOTO SÚ, nachádzajúci sa v Tóre, vždy neguje to, čo tomu predchádzalo avšak v tomto prípade v spojení so spojkou “A”, si myslí, že tým predchádzajúce treba chápať, že je to “vyvýšené”.
S prihliadnutím na toto by sme sa na vymenovávanie synov Jákobových mali dívať s akýmsi obdivom. Slovo ŠEMOT stojí v texte až na druhom mieste a aj tak slúži na pomenovanie celej knihy, pretože súvisí práve s nasledovným vymenúvaním Jákobových synov, ktorých je ako hviezd na nebi (1M 15.5) a ktoré podľa Izajáša (40.26) Pán “vyvádza podľa čísla, …každú volá po mene” (Raši ExRb 1.3), Tanchuma Jášan 2). Podľa Gur Arje Boh vymenúva opätovne synov Izraela, preto, lebo každý rád opakuje to, čo mu je milé. Sforno si všimol, že v 1M 46.8-24 sú medzi synmi menovaní aj vnuci, kdežto pri opätovnom menovaní v 2M 1.1, len synovia. Vysvetľuje to tým, že vnuci si neuchovali duchovnú veľkosť otcov a preto si nezaslúžia byť opätovne spomínaní. Rovnaké použitie termínu bnej Jisrael (synovia Izraelovi) pri zostúpení Izraelových synov do Egypta a aj na začiatku 2 Mojžišovej knihy, rabíni vysvetľujú, že to dokazuje, že je v texte zakomponovaný ich východ z Egypta. Zaujímavé je, že hneď v 2M 1.2 už Rúben nie je uvádzaný ako prvorodený a chápe sa tým už jeho zbavenie prvorodenstva za jeho hriech voči otcovmu domu. Mená hrajú v židovskom živote dôležitú úlohu. Existuje mnoho mien, ktoré dnes poznáme. Talmud učí, že každý z nás je známy pod mnohými menami. Tými, ktoré nám dali, a tými, ktoré sme si vybrali sami. Vo východoeurópskej židovskej praxi je cťou, keď sú deti často pomenované po zosnulých príbuzných. V sefardských a blízkovýchodných židovských komunitách, to býva naopak. Cťou je pomenovať deti po žijúcich príbuzných. V knihe Šemot sa stretávame hneď s niekoľkými zaujímavými menami: Miriam (Voňavá voda), Áron (Povýšený), Moše (Vytiahnutý z vody), Yocheved (Božia sláva), Tziporah (Vták), Gershom (Cudzinec tam), Eliezer (Boh je moja pomoc) a Yitro (Jeho Excelencia). Každé meno vyjadruje posolstvo a nejaký aspekt osobnosti postavy. V Tanachu je viac ako 100 mien pre Boha a kabala nás učí, že každé slovo Tóry môže byť formou Božieho mena. My ľudia si každý deň vytvárame mená svojimi činmi.
Počet 70tich duší (1.5) symbolizuje úplnosť, ale aj 70 národov vyjdených od Noema cez jeho troch synov a ktoré predstavujú celé ľudstvo. Ich rozmnoženie je midrašom vysvetľované rodením sa šestorčiat a to preto, že Exodus 1.7 obsahuje šesť slovies naznačujúcich plodnosť. Iný midraš vysvetľuje, že každá žena porodila pri každom narodení 12 detí, pretože slovo “plodný” (פָּרוּ, paru) znamená dve, “rozmnožené” (וַיִּשְׁרְצוּ,va-jišerecu) ďalšie dve, “zvýšené” (וַיִּרְבּוּ, va-jirbu) ďalšie dve, “rástli” (וַיַּעַצְמוּ,va-je’acmu) ďalšie dve, “veľmi, veľmi” (בִּמְאֹד מְאֹד, bi-me’od me’od) ďalšie dve a “zem bola nimi naplnená” ( וַתִּמָּלֵא הָאָרֶץ אֹתָם, va-timalei ha’aretz otam) ďalšie dve, čo je spolu 12 (Ex Rb 1.8). Rozdiel
ZOTROČENIE IZRAELITOV V EGYPTE; ilustrácia z roku 1897 (Biblical images and what they teach us ), Creative Commons License voľné dielo
interpretácie Rava a Samuela k 1M 1.8 spočíva v tvrdení jedného, že “nový” faraón, ktorý nepoznal Jozefa, bol v skutočnosti iný človek, a slovo “nový” tu treba čítať doslovne. Oponuje mu názor druhého, že iba faraónove dekréty boli nové, pretože nikde v texte sa neuvádza, že by bývalý faraón zomrel a namiesto neho vládol nový faraón. Gemara interpretuje slová “nepoznal Jozefa” v Exode 1.8 tak, že faraón vydal rozhodnutia proti Izraelitom, akoby nevedel o Jozefovi (TB, Sotah 11a). Tosefta interpretuje 1M 1.8, že faraón započal úklady proti ľudu, a tak ho Boh udrel ako prvého, no ani ostatní neunikli ( Tosefta Sotah 4:12 ). Podobne učí Barajta, že pri rae 6abami, napadli tieto ako prvého práve faraóna, až potom jeho ľud a všetkých jeho služobníkov ( TB, Sotah 11a). Gemara sa tiež pýta, prečo podľa 1M 1.10 faraón vyjadril obavy, že v prípade vojny by sa Izrael pripojil k nepriateľovi a opustil by krajinu, keď by mal mať skôr obavy, že by samotní Egypťania museli opustiť krajinu. Rabi Abba bar Kahana hneď nato vysvetľuje, že je to ako v prípade muža, ktorý sa bojí kliatby na sebe, ale hovorí eufemisticky v zmysle kliatby na niekoho iného (TB Sotah 11a a tiež RbEx 1.9). Reš Lakiš interpretoval tento verš tak, že v tom čase im Boží Duch predpovedal, že to bude dôsledok utrpenia ( TB, Sotah 11a).
Gemara sa zaoberá veršom 1M 1.11 kde je napísané “ustanovil nad ním dozorcov prác” namiesto ustanovil nad nimi”, čo rabi Eleazara ben Simeon z toho vyvodil, že Egypťania zavesili faraónovi okolo krku tehlovú formu a kedykoľvek sa nejaký Izraelita sťažoval, že je slabý, pýtali sa ho: “Si slabší ako faraón?” Gemara si tak všimla podobnosť medzi hebrejským slovom “dozorcovia” (“missim“) a tými, čo tvoria (“mesim“) (TB, Sotah 11a). Podobne tvrdenie, že “aby ho postihli ich bremenami” namiesto “aby ich postihli”, je vysvetľované, že verš predpovedá, že faraón bude postihnutý bremenami Izraela (detto). Slovné spojenie “obchodné mestá” z veršu “a stavali pre faraóna obchodné mestá (miskenot)” býva vysvetľované, že sa tak volali preto, že ohrozovali (mesakkenot) svojich majiteľov, alebo, že to bolo preto, že ochudobnili (memaskenot) svojich majiteľov, pretože pán vyhlásil, že ktokoľvek sa zaoberá stavbou, stáva sa ochudobneným (TB Sotah 11a a ExRb 1.10).
ZOTROČENIE IZRAELITOV V EGYPTE; obr. z knihy Biblické postavy (Figures de la Bible), rok vydania 1728, Creative Commons License voľné dielo
Rav a Samuel sa líšili vo výklade mien “Pitom a Rameses” v 1M 1.11 nasledovne: Jeden tvrdil, že skutočné meno jedného z miest bolo Pitom, no volalo sa Rameses, pretože jedna budova za druhou sa zrútila (mitroses). Druhý tvrdil, že skutočné meno mesta bolo Rameses, ale nazývali sa Pitom, pretože ústa hlbokého (pi tehom) pohlcovali jednu budovu za druhou (TB Sotah 11a a ExRb 1.10). Rabín Achawa, syn rabína Ze’iru, učil, že tak ako je šalát sladký na začiatku (v liste) a horký na konci (v stopke), tak boli Egypťania sladkí pre Izraelitov na začiatku a horkí na konci. Egypťania boli na začiatku sladkí, pretože Genesis 47:6 uvádza, že faraón povedal Jozefovi: “Egyptská krajina je pred tebou; Nech váš otec a bratia prebývajú v najlepšej krajine.” A Egypťania boli na konci zatrpknutí, ako uvádza Exodus 1:14, “A oni (Egypťania) urobili život svojich (Izraelitov) trpkým.” (GenRb 95).
Termín Hebrej nachádzame v Biblii len náhodne. Je tak označený napr. Abrahám (1M 14.13) a potom je použité až v príbehu o Jozefovi (1M 37-50). Ďalej v 2M 1-15, 21.2-11, 5M 15.12 , Jer 34.8-20, a 1Sam. Jediný Izraelita, ktorý tak nazýva sám seba je Jonáš (1.9). Niektorými bádateľmi je označenie Hebrejci stotožňovaný s termínom ABIRU. Slovo bolo prvý krát identifikované v r. 1888 v tel el-amarnskej korešpondencii (EA 286-290), ktorú písal jeruzalemský panovník Abdi-chepa (asi 1375 p.n.l.) a obsahujú často sťažnosti na plienenie habiru, alebo, že sa s niekým zaobchádza zle ako s habiru. Posledné zmienky o abiru máme z obdobia panovania Ramzesa IV. (1166-1160 p.n..l.). Najstarše písomné zdroje s týmto termínom, ktoré máme pochádzajú z asýrskej obchodnej stanice (akkad. KARUM) v anatólskom KANIŠI, kde sú ABIRU spomínaní ako majetní väzni, schopní sa vykúpiť, a ktorí boli súčasťou kráľovského personálu, a dokumenty zo starobabylonského obdobia (2000-1595 p.n.l.), kde vystupujú ako obchodníci platení štátnou správou. Paradoxne, v archíve z Mari sú považovaní za vydedencov a kočovných zbojníkov. Termín nachádzame aj v archíve v Nuzi (Merzopotámia), kde sú považovaní za cudzincov nechránených zákonmi, nechávajúci sa najímať do služieb, čím získavali ochranu. Ďalej v Alalachu, v Ugarite (Sýria), El Amarne (Egypt) a v Chattušasá (Anatólia) v dokumentoch administratívneho charakteru ako najímaní cudzinci do administratívy. V Amarne tak bývali označovaní aj panovníci mestských štátov, ale aj ich občania. V Egypte ich dokladuje bazaltová stéla faraóna Setiho I. (1290–1279/78) z Bet Šeany. Píše sa na nej o vojenskej výprave proti APIRU, ktorí žili v hornej oblasti JARMUTU (Joz 21.29 do toho istého miesta umiestňuje Izraelitov), 12 km S od Bet Šeanu. Okolo roku 1000 p.n.l. o nich zmienky končia, čím možno predpokladať, že sa ich politické usporiadanie pravdepodobne rozpadlo. Poznáme stovky textových odkazov na habiru nie len z Egypta, ale aj z Nuzi, Sýrie, či Kanaánu a to z obdobia od 18.teho do 12teho storočia p.n.l. Je z nich jasné, že nejde o etnické označenie. Aj z ich mien možno vyvodiť, že nepochádzajú z jednej jazykovej skupiny. Pochádzali teda z rôznych etník a vždy boli nižšieho postavenia a samotný termín nadobúda v kontexte najčastejšie negatívne konotácie. Niekedy sa, okrem už spomínaného, termín používa aj na označenie vzbúrenca, lúpežníka, ale aj člena vládnej milície. Niekedy sú odmeňovaní pozemkami a inými majetkami. Nikdy (!) sa o nich nehovorí ako o pastieroch, ani to, že by patrili k nejakému kmeňu. Rabínsky judaizmus vysvetľuje termín Hebrej odvodením od Noemovho syna Ebera (1M 10,24; 11.14), prípadne od tvrdenia, že Abraham prišiel spoza rieky (a teda súvisí so slovom “za niečím” AVAR עבר. Myšlienku podporuje aj GnRb, podľa ktorého bol celý svet na strane jednej, kdežto Abrahám na strane druhej.
Po historickej stránke v súvislosti s Egyptom nemôžeme hovoriť o Izraeli v takej podobe ako ju poznáme z doby kráľovskej. Pod vplyvom významného B-žieho zásahu pri Rákosovom mori sa k hlavnej skupinke obyvateľstva pripájali určite ďalšie skupiny, nazývané ďalej už spoločným označením “ľud Hospodinov” a tvorené skupinkami obyvateľov rasovo, spoločensky, ale predovšetkým nábožensky a ideovo spriaznenými, ktoré postupne časom vytvárali akýsi sakrálny zväzok. Putovaním púšťou do zasľúbenej zeme priberali pravdepodobne do tohto spoločenstva ďalšie podobne spríbuznené čeľade a aj na území Palestíny sa k nim s veľkou pravdepodobnosťou pripojili a začlenili aj iné, už pred zostúpením rodinne spríbuznené kmene, ktoré na území ostali žiť aj po predchádzajúcom zostúpení Jákobovej rodiny do Egypta.
“V Egypte nastúpil (POVSTAL) nový kráľ, ktorý Jozefa nepoznal” (2M 1.8). To je veta, ktorou začína rozprávanie o útlaku Izraelitov v Egypte. O faraónovi sa hovorí, že POVSTAL (KUM) a nie, že KRAĽOVAL (MALACH). To sa vysvetľuje vyjadrením nástupu novej éry. Je možné, že novej dynastie. Na nástup len ďalšieho faraóna v rámci jednej dynastie, je formulácia nepostačujúca. Staré končí a začína niečo úplne nové (viď. tiež: 4M 32.14; 5M 13.2, 29.21, 34.10; Sd 2.10 a 5.7). Faraónove pochybnosti a strach z možnosti, že by sa Izrael mohol stať pre Egypt nebezpečným akosi nepriamo dokazuje, že postavenie Izraela v Egypte bolo neobvyklé, nemusel sa zdať len zdatnejším, než ľud Egyptský, no pravdepodobne bol voči Egyptu slobodným a nezávislým. Inak by faraón nemohol cítiť obavy, čo by mohlo korešpondovať s ich predchádzajúcim životom pod ochranou Jozefa. Práve to pravdepodobne faraóna znepokojovalo. Považoval za nutné utraelský ľud oslabiť až úplným zotročením pripútať k Egyptu a spraviť ich na ňom závislými. To že Izraelu nariadil otrocké práce, nebolo nič nezvyklé. Bolo bežné, že na veľké verejné práce sa v Egypte bežne brávali vojnoví zajatci a otroci pridelení na kráľovské panstvá. Máme doklad zo steny skalnej hrobky vezíra Rech-mi-Réa vo Vesete (Théby) z 15.stor. p.n.l., kde sú zachytené okrem iného aj obrazy zachytávajúce ľudí so semitskými črtami, pomáhajúcimi pri výrobe tehál, na ktorých dohliadajú egyptskí dozorcovia (J.B. Pritchard). Tiež sa zachovali písomné záznamy, že na stavbách faraóna Ramzesa II., ktorý je považovaný za faraóna Exodu, pracovali ako otroci nejakí ´apiru, ktorí bývajú niektorými bádateľmi často stotožňovaní s Hebrejcami, no ukazuje sa, že je to príliš zovšeobecňujúce tvrdenie. Termínom ´apiru bývali Egypťanmi označovaní naozaj cudzinci z Ázie, ktorí bývali Egypťanmi využívaní na rôzne otrocké práce, avšak nemožno povedať, že sa jednalo len o jeden národ. V egyptskej dobe tiež nebývalo zvykom, aby sa skupiny ľudí delili podľa rasy, ale vždy sa tak činilo podľa postavenia. Takže termín ´apiru by sa možno mal vnímať skôr ako pomenovanie akýchkoľvek cudzincov, slúžiacich na otrocké práce. V papyruse Laiden 348 sa spomína rozdelenie prídelu obilia medzi vojakov a ´apiru, ktorí boli spoločne zapriahnutí do presunu kameňov, potrebných na stavbu jedného z chrámov v Pí Ramesse. Podľa Rava išlo v prípade faraóna útlaku o toho istého faraóna, ktorý panoval za čias Jozefa, avšak z nejakých dôvodov zmenil svoj názor voči Jozefovým bratom a začal sa správať akoby Jozefa nepoznal (TB Sota 11a; ExRb 1.8 Herczog 2003) a ignoroval jeho ekonomický prínos pre Egypt (Scherman a kol. 2004, s. 293).
Druhá kniha Mojžišova ďalej uvádza, že izraelský ľud staval pre faraóna zásobovacie mestá (AREJ MISKENOT) Pítom a Ramesse (1M 1.11). MISKENOT sa odvodzuje od slova MISKOT=skladisko (2 Kron 32.28). Targum Onkelos hovorí o mestách so zásobárňami a Raši o “zásobárňach obilia”. Pítom sa egyptsky povie Pr-Itm a myslí a prekladá sa tým “príbytok boha Atuma”.
Ramesse je egyptsky Pr R´mss, čo znamená Ramesovo mesto a takto ho spomína aj 1M 47.11. Bolo stotožnené s osadou Qantir v lokalite Tel ed-Dab´a vo východnej nílskej delte, a neďaleko (asi 2 km) od Avarisu, metropoly Hyksósov. Mohlo byť založené už Ramzesom I. aj keď sa oficiálne zastáva názor, že ho dal postaviť Ramzes II. V časoch Setiho I. slúžilo ako kráľovský letný palác. Rakúsky archeológ Manfred Bietak, emeritný profesor archeológie na Viedenskej univerzite v roku 1960 dôkladne zmapoval všetky vetvy nílskej delty a zistil, že vetva na ktorej sa nachádzal Tanis v časoch Ramzesa II, neexistovala. Vykopávky preto začali v lokalite Tell el-Dab’a a Qantir a čoskoro bolo toto miesto identifikované ako hlavné mesto Hyksósov, Avaris. A Qantir bol zas uznaný ako miesto hlavného mesta Pi-Ramesse ( Geological Society of London, Special Publications, 1989). Qantir/Pi-Ramesse leží teda asi 30 km južne od Tanisu a 2 km južne nájdeme Tell el-Dab’a, miesto kde stál pôvodne Avaris. Pi Ramesse mal okolo 300 000 obyvateľov a prekvital ešte viac ako sto rokov po smrti Ramzesa II. Podľa georadarových výskumov pozostával z obrovského centrálneho chrámu, veľkého areálu sídiel s mnohými uličkami hraničiacich s riekou na západe a neusporiadane umiestnených domov a dielní na východe. Predpokladá sa, že Ramzesov palác leží rovno pod dedinou Qantir. Po opustení rezidencie, 21. dynastia presunula hlavné mesto do novej nílskej vetvy a založila Tanis (Džanet), vzdialený 100 km severozápadne od Pi-Ramesse, Všetky chrámy, obelisky, stély, sochy a sfingy boli premiestnené z Pi Ramesse na nové miesto. Je pochopiteľné, že práve toto miesto bolo modernými archeológmi identifikované ako biblický Pi Ramesse. Saadja Gaon, exegéta z 10. storočia, veril, že biblický Pi Ramesse je Ain Šams (východná časť Káhiry). Ramzes II. presunul hlavné mesto Egypta do Pi-Ramesse s najväčšou pravdepodobnosťou kvôli jeho vojenskému potenciálu. Aj preto staval v meste sklady, doky a vojenské zariadenia, čo by mohlo vysvetľovať, prečo 2M 1.11 nazýva toto miesto “mestom skladov”. Podľa kolektívu autorov Českej biblickej spoločnosti (Výklady ke SZ I. Zákon), od vyhnania Hyksósov sídlili egyptskí panovníci vo Vésete. Avaris, hlavné mesto Hyksósov zbúrali, a v nílsekj delte ďalej žiadne stavbárske práce nepodnikali. Až Seti I., otec Ramzesa II., ktorého rodina pochádzala z delty, sa na túto oblasť začal sústrediť formou výstavby. Jeho syn v budovaní pokračoval a dokonca tam prenuesol aj svoju rezidenciu. Učinil tak pravdepodobne kvôli miestnym nepretržitým nepokojom v Prednej Ázii. Sídelnému mestu dal meno Pr-R´mssv-mrj-´Imn, čo sa prekladá ako Dom Ramesa, miláčika Amónovho a obsahovalo nádherný chrám boha Sutecha (Séth), pri ktorom stáli dve faraónove sochy vysoké cez 12 metrov. Už veľkolepejší bol len Véset (Théby). Mesto možno bez obáv stotožniť s biblickým Raamese.
–Chanele–
Zdroje:
- J.B. Pritchard: Ancient Near Eastern Texts Related to the Old Testament (University Press, Princeton 1950, 1955, 1969)
- EXODUS Komentáre k SZ. (Dobrá kniha, Trnava 2013)
- Exodus Rabba (in Midrash Rabba)
- Komentáre rabína Saadiu Gaona k Tóre (ed. Yosef Oafih ), 4. vydanie, Mossad Harav Kook: Jeruzalem 1984, s. 164 (Numeri 33:3)
- Nile Delta: a review of depositional environments and geological history (Geological Society of London, Special Publications, 1989, v.41, s. 99-12)
- Sforno in Scherman a kol. 2004, s.292
- Anson F. Rainey: Shasu or Habiru: Who Were the Early Israelites? (Biblical Archaeology Society, Magazines BAR Nov/Dec 2008)
- Traktát Talmud Bavli Sotah 11a ( https://www.sefaria.org/Sotah.11a?lang=bi )
- Sväté Písmo s komentármi a margináliami Jeruzalemskej Biblie (Dobrá kniha, Trnava 2012)
- Tanchuma Jášan (in: Herczog, 2003)
- Výklady ke Starému Zákonu I. ZÁKON (Genesis-Deuteronomium), (Kalich, Praha 1991)
- Wikipédia (https://en.wikipedia.org/wiki/Pi-Ramesses)
- Micah Becker Klein: These Are The Names in: Divrei Torah (www.reconstructingjudaism.org/ , 5. január 2018)